September 15, 2005

nia ma

Kermit’s 8 year old daughter came running to him one morning and enthusiastically asked him a question “Daddy daddy ! Do you want to hear me cuss in Indian language ?”

Kermit was of course, taken aback by his daughter’s sudden display of ribaldry. I mean, like who wouldn’t ? Imagine your own sweet little innocent toddler were to suddenly ask you if you wanted to hear him/her insult in some language which you don’t even understand.

Well, feeling kinda curious himself, Kermit decided to only mend the damage much later after listening to what his daughter had to tell him about the ‘Indian cuss’, which she had purportedly learnt from an Indian classmate in school.

“Ohhh.. ok. Daddy would love to hear it… ”

“Nia ma.” his daughter deadpans.

Kermit paused for a while, trying to decipher the two-worded expletive - which then came to him that the expletive wasn’t actually derived from any Indian language… but is, our very own Cantonese term, that translates as “Your mother”. Kermit then chuckled … and he corrected his daughter on the misconstrued ‘cuss’. And that was how Kermit’s 8 year old daughter learnt her first insult …

Note: What’s with “nia ma” ? Why is it deemed as an insult ? Well, when “nia ma” is combined with various form of predicates … it can be pretty nasty.

Nia ma chao hai - Your mom’s stinking cunt.
Nia ma chou kai - Your mom’s a whore.

Through the overusage of “Nia ma’s” as the subject, it soon became sort of truncated. Instead of uttering a whole sentence of derogatory details, one would just yell “nia ma…” and leave the rest to the victim’s imagination.

As you can see, school children are extremely docile at their learning years. They’ll absorb anything they come across at school, be it arithmetic from their school teacher … or that rhetorical foul compliment from the frustrated bus driver to another motorist. Just, anything. At that age, they couldn’t differentiate between right versus wrong… they’ll simply pick it up and go along what the society’s gonna mold them into.

And from the way our society goes today, it doesn’t take a genius to reckon … what kind of language that our children are exposed to. And there’s nothing that you can actually do about that.

But some actually think they can. Like my mom. When I was a kid, she would threaten to stuff a handful of red hot chillis into my mouth if she were to ever hear me utter a single profanity. Did that actually help ? Nope. That’s because I’m smart enough to keep them out of my mother’s ears… but I still learnt them. (besides, I love chillis… ). Hell, my point is, you can pepper spray your kid if you want … or you can even stun them with a cattle prod, but that will not stop them from learning profanities.

Well, I was thinking, if you can’t prevent it from happening, why not control it ? Instead of telling them that it’s bad, educate them about it. It’s better for them to learn how to cuss/insult professionally from their OWN PARENTS… than for them to learn it from a total stranger. Improve their vocabulary. Explain to them what those things are. Then, you can write them some commandments or something … eg :

1) Thou shalt not cuss at geriatrics. Unless the person :
a) is a sloth working at some government service sector.
b) is your annoying neighbour
c) poisoned your cat

2) Thou shalt not insult the following people in front of them (but is rightly fine if it’s done BEHIND them):
a) a judge
b) your boss
c) your mother-in-law

3) etc etc etc ..list goes on

You get the idea… Only cuss as and when it is appropriate. How nice is that.

In the case above, Kermit actually did the right thing. Instead of spanking his daughter, he actually helped his daughter by veering her knowledge to the correct path. She now understands … what is “nia ma”… and why she shouldn’t use it in front of her grandmother or school teacher. (But she’s gonna yell “nia ma” back to her classmate for giving the wrong info).

Knowledge, when used correctly, can be a blessing. There’s no such thing as bad knowledge.

This community message is brought to you by Koko Crunch.

#  | michaelooi | knowledge | 

22 comments: “nia ma”


  • bwahahahahahaha! thant mar ter…. :P

    #  | belacans  | September 15th, 2005, 5:18 pm

  • so… if I say ‘nia ma jin sui’ or ‘nia ma chio bu’… can?

    #  | totoro  | September 15th, 2005, 5:40 pm

  • I still love having Koko Krunch for breakfast.

    #  | Din  | September 15th, 2005, 7:14 pm

  • BWHAHAHAHAHAHAH nia ma lei ho ho siew ar!

    #  | matakecik  | September 15th, 2005, 7:56 pm

  • If it’s an indian cuss word I know, it’s pandi. I think it means pig. SOme of my friends call each other panda in tamil though, where panda here means a cooking pot instead of the insomniac bear.

    #  | Silencers  | September 15th, 2005, 9:08 pm

  • belacans - There are hardly any cusses in Mandarin…

    toto - Cannnnnnnn…

    Din - Drliew’s favourite… *wink wink*

    matakecik - Ngo maa ? Hou siew mehh ?

    Silencers - Indian cuss ? here…
    amma ler wokek = fuck your mother
    ongamma wolekemende = your mom’s bald
    ongamma tiodi = your mom’s a prostitute
    ongamma sutte de peeyok = your mom’s ass full of shit (i once said this to an Indian teacher and I got punished)
    ongamma kuderek de wokek = your mom fucks a horse
    *you can substitute horse (kuderek) with virtually any kind of animals for better bestiality description, namely
    yerummu madek = buffalo
    pallee = lizard
    pandi = pig
    nayee = dog
    poonek = cat

    many more …

    #  | michaelooi  | September 15th, 2005, 9:39 pm

  • got once i saw a kid(roughly 5 or 6 yrs old),she,is a she was shouting to a uncle with dirty sentences fluently. trust me, if u din look at that gal,u will nv thought that is a guy…cuz even myself also can’t say that fluent..

    #  | clk  | September 15th, 2005, 11:22 pm

  • Koko crunch? ROFL. I’ll wait for doc comments :)

    #  | moo_t  | September 16th, 2005, 12:46 am

  • Someone needs to put this stuff up on urbandictionary.com.

    How come insulting someone’s parents is considered a bigger insult than insulting the person him/herself ar? And don’t say “‘cos of Asian culture” because “Your mama” is an insult in American english too. anyone wanna play anthropologist?

    #  | megabigblur  | September 16th, 2005, 1:22 am

  • My own mum taught me some pretty cool Indian cuss. Try this - mana boon dey: You bloody cunt, or the equivalent of hokkien’s nin na bu chao chee bai. Definitely works, I tried it on an Indian friend of mine hehehe.

    And this was after I had to slap my own mouth when I first asked her, when I was around 9, the meaning of chee bai. Strange strange parents. I was taught to curse in a language other than my own, as if that made any difference.

    #  | iceberg  | September 16th, 2005, 1:29 am

  • Mike.. your Tamil is a liiiiiiitle bit out la! but no hal la. Heck, this is what the blogging community is for right? to help each other! so here’s some help from me! :) (I will just give the POWER ones la ok?)

    Tamil:
    Thevedia mavane : Son of a whore.

    Hindi:
    Bhen Choot : Sister fucker
    Ma de Foodhi: Mother’s pussy

    Spanish:
    Chinga Tu Madre : Fuck your mother.
    Puta : Bitch

    Japanese:
    Baaga Yaaro : Stupid Bastard

    German:
    De Ferdamnter Arschficker: You Damn Assfucker
    De Ferdamnter Hunderficker: You Damn Dog Fucker

    Italian:
    Vafanculo: Fuck you

    Check out this link for much much more! :p

    http://www.insultmonger.com/swearing/

    #  | MutantTomato  | September 16th, 2005, 1:59 am

  • (But she’s gonna yell “nia ma” back to her classmate for giving the wrong info)

    THUMBS UP!

    #  | Esther  | September 16th, 2005, 4:42 am

  • i learnt how to say CCB in nepalese :P

    #  | oliviasy  | September 16th, 2005, 9:46 am

  • Err…. I have taught to use “Nia Sing” by my friends from M’sia….

    but none of them can tell me what it actually means…..

    I previously tot “nia sing” has something to do with the turbanised-singh….. heh

    I like to swear using “nia sing”….sounds so cool!

    so can u tell me what does “Nia Sing” means…..

    #  | souplad  | September 16th, 2005, 1:26 pm

  • clk - Lost child. Grow up to be a prominent ah lian.

    moo_t - Sedap sehingga menjilat jari kaki

    megabigblur - Usually, parents are the dearest maaa… You can still change your spouse, but you can’t change your biological parents.

    iceberg - No. It’s amma ler pundek. Your mom’s cunt.

    tomato - Dude, this is no Insultmonger. This is verbally taught by my Indian friends, ok ? Probably the spelling’s a bit out … but when you hear me speak it … you’ll think that my name’s Pooniakodi anak lelaki kepada Elvis.

    esther - thumbs up for me or Kermit’s girl ? heheh

    olivia - Eh, share a bit lar…

    souplad - Nia Sing is a type of very cute marsupial that dwells in South Dakota.

    #  | michaelooi  | September 16th, 2005, 1:43 pm

  • my 5 year old cousin…told us…he is a PARIAH!!!!
    we were shocked…we asked why?

    he said…”mummy scold daddy pariah..i am also pariah mah”

    my aunty paiseh aje

    #  | zbjernak  | September 16th, 2005, 2:54 pm

  • Champion la you mike… Well, that IS what I meant when I said “A little bit out” la. I’m sure if you got the curses from some Indians, it would be accurate. But the spelling is not so phonetically correct la… Ahh who cares! As long as the curse gets through right? :P

    #  | MutantTomato  | September 16th, 2005, 6:49 pm

  • byongshin, chuuku ler? -(Korean) asshole, wanna die? or better translated as you moffo, wanna die?

    zbjernak - wakakakakakakaka…

    #  | 100  | September 17th, 2005, 3:56 am

  • zbjernak - Kids don’t get nasty on their own. They usually pick those skills up from adults and TV…

    tomato - Heeheee… pronunciation with romanized letters can be hard sometimes…

    100 - I think FUCK YOU works all the time. Or, just sign language with that middle finger. heeheee…

    #  | michaelooi  | September 17th, 2005, 3:13 pm

  • Nia Sing! nvm…. guess no one can tell me what Nia Sing means…. but who cares!… Nia Sing!

    #  | souplad  | September 18th, 2005, 7:27 am

  • o_O Mikey, now I catch why the title is “KoKo Crunch CD” liao. What a hidden meaning behind. Arigatou~

    #  | fish fish  | September 20th, 2005, 9:48 am

  • My mum threatened the same thing with chillies.. don’t we just love our mums =P

    #  | Reta  | September 20th, 2005, 3:57 pm